コリント人への第1の手紙 第13章
Love is patient. Love is kind.
It does not envy.
It does not boast, it is not proud
It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered
It keeps no record of wrongs
Love does not delight in evil but rejoices with the truth
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Love never ends.
from 1 Corinthians 13
愛は寛容であり、愛は情深い。また、ねたむことをしない。
愛は高ぶらない、誇らない。
不作法をしない、自分の利益を求めない、いらだたない、恨みをいだかない。
不義を喜ばないで真理を喜ぶ。
そして、すべてを忍び、すべてを信じ、すべてを望み、すべてを耐える。
愛はいつまでも絶えることがない。
コリント人への第1の手紙 第13章から
あらしのよるに/ガブ編
本音は別に守りたかない、ホントは喰っちまいたいところだが、 それじゃヒドイ男と叩かれる。自分の身が危なくなる。 それは困るから、オレ自身を守るため、メイには優しくしときましょ。
あとで書く。
冷蔵庫にヨーグルトあるから
A「食べていいよ」
け「いいの?やったー」
…
A「おなか痛くなったりしてない?」
け「?別に、なんで?」
A「ヨーグルト賞味期限切れてたでしょ?」
け「…ちょ」
言いたい事がありすぎて言葉がでない